我一梗,这句话听着好耳熟……在我装失忆初期,胡搅蛮缠地问过他这句:你说是我丈夫就是我丈夫了?有什么证据?
这孙子真记仇啊……
我一个魂穿,啥都没带,我还能给他拿出一个电脑手机巧克力啥的不成?
气得我在心里骂:whatamotherf*cker!
没想到,我一着急,把这句漏出点声音来,他耳力好,皱眉问:你说什么?
我脸上突然大红,这句话翻译过来,我还想活吗?但这就是是个口头禅脏话,我真心不是针对他,好比我不信你使用国骂时真想跟对方母上发生点什么。
但他问了,我只好避重就轻地回答:“我再重复一遍你也听不懂的,在我们的世界,除了母语,每个人还从小都得学另一门语言。”
。
他揉了揉眉心,突然道:“很久很久以前,有一个富有的商人,他有三个漂亮的女儿。”
我一愣,不知何意。
见我呆住,他笑道:“用那种语言说一遍。”
我想了想,依言道:“Longlongago,therewasarichmerchant,whohadthreeprettydaughters。”
“他很爱女儿们,每次出门,都要给女儿们带回礼物。”
“Helovedhisdaughters。Eachtimehewentbackfromhistrip,hewouldbringgiftstothem。”
“这是我小时听到的一个故事的开头。是我娘给我讲的。”
“啊,这句也要翻译吗?”
他点头。
于是我道:“ThisisabeginningofastoryIheardwhenIwasachild。ItwastoldtomebymyMom。”
。
“他很爱女儿们,每次出门,都要给女儿们带回礼物。”
我微微一怔,这句刚刚不是说过吗?不知他什么意思,也只好重复了一遍翻译“Helovedhisdaughters。Eachtimehewentbackfromhistrip,hewouldbringgiftstothem。。” “你从哪来的?”
“就跟你说了,书外,上千年后的世界。”
“再说一遍‘很久很久以前,有一个富有的商人,他有三个漂亮的女儿’。”
“Longlongago,therewasarichmerchant,whohadthreeprettydaughters。”
“来到这儿之前,你在做什么?”
“在床上睡觉……”
“再说一遍‘这是我小时听到的一个故事的开头’。”
“ThisisabeginningofastoryIheardwhenIwasachild。”